معنىكلمةاحتواءفيالإنجليزية
كلمة"احتواء"منالكلماتالعربيةالتيتحملمعانيعميقةومتعددة،وتُستخدمفيسياقاتمختلفةحسبالموقفوالغرض.عندترجمتهاإلىالإنجليزية،يمكنأنتأخذعدةمعانيحسبالسياق،ومنأبرزها:Containment,معنىكلمةاحتواءفيالإنجليزيةInclusion,Embrace,أوComprehension.ولكلمنهذهالترجماتدلالةخاصةتُستخدمفيمواقفمحددة.
1.احتواءبمعنى"Containment"(السيطرةوالحدمنالانتشار)
فيالسياقاتالسياسيةأوالأمنية،يُقصدبـ"احتواء"الحدمنانتشارخطرمعين،مثلالأوبئةأوالتهديداتالعسكرية.علىسبيلالمثال:
-"سياسةالاحتواء"تُترجمإلى"ContainmentPolicy"،وهياستراتيجيةتتبعهاالدولللحدمننفوذالخصوم.
-يمكناستخدامهاأيضًافيالمجالالطبي،مثل"احتواءالفيروس"(VirusContainment)للحدمنتفشيالمرض.
2.احتواءبمعنى"Inclusion"(التضمينوالتقبل)
فيالمجالالاجتماعيوالتعليمي،يأخذ"احتواء"معنىالتقبلوالتكامل،مثل:
-"احتواءذويالاحتياجاتالخاصة"يعني"InclusionofPeoplewithSpecialNeeds"،أيإدماجهمفيالمجتمعدونتمييز.
-فيبيئةالعمل،يُستخدممصطلح"DiversityandInclusion"(التنوعوالاحتواء)لتعزيزالمساواة.
3.احتواءبمعنى"Embrace"(العناقوالقبولالعاطفي)
أحيانًاتعبرالكلمةعنالتقبلالعاطفيأوالدعمالمعنوي،مثل:
-"احتواءالمشاعر"يُترجمإلى"EmbraceofEmotions"،أيتقبلالمشاعرالسلبيةوالتعاملمعهابحكمة.
-يمكنقول:"احتوتالأمطفلها"(Themotherembracedherchild)للتعبيرعنالحنان.
4.احتواءبمعنى"Comprehension"(الفهمالشامل)
فيسياقاتالتعلمأوالتحليل،قدتعني"احتواء"الفهمالكامللموضوعما،مثل:
-"احتواءالدرس"يعني"ComprehensionoftheLesson"،أياستيعابجميعجوانبه.
خاتمة
كلمة"احتواء"منالكلماتالثريةفيالعربية،وترجمتهاتعتمدعلىالسياق.سواءكانتContainment,Inclusion,Embrace,أوComprehension،فإنهاتعكسمفاهيممهمةفيالسياسةوالمجتمعوالعواطف.لفهمهابدقة،يجبتحليلالنصوالغرضمناستخدامها.
إذاكنتتبحثعنترجمةدقيقة،فكّرأولًافيالمجالالذيتُستخدمفيهالكلمة،واخترالمعنىالإنجليزيالأنسببناءًعلىذلك.
كلمة"احتواء"منالكلماتالعربيةالتيتحملمعانيعميقةومتعددة،وعندترجمتهاإلىالإنجليزية،يمكنأنتأخذعدةصيغحسبالسياقالذيتُستخدمفيه.فيهذاالمقال،سنستعرضالمعانيالمختلفةلكلمة"احتواء"فيالإنجليزية،معأمثلةتوضيحيةلاستخداماتهافيجملمختلفة.
المعانيالأساسيةلكلمة"احتواء"فيالإنجليزية
- Containment–يُستخدمهذاالمصطلحغالبًافيالسياقاتالسياسيةأوالأمنية،ويعنيمنعانتشارشيءما،مثلاحتواءالأزمةأواحتواءالتهديد.
مثال:Thegovernmentfocusedonthecontainmentoftheeconomiccrisis.(ركزتالحكومةعلىاحتواءالأزمةالاقتصادية.)
Inclusion–يشيرإلىفكرةالإدماجأوإشراكالجميعدوناستثناء،مثلاحتواءالأشخاصذويالإعاقةفيالمجتمع.
مثال:Theschoolpromotestheinclusionofstudentswithspecialneeds.(تسعىالمدرسةإلىاحتواءالطلابذويالاحتياجاتالخاصة.)
Embrace–بمعنىالتقبلأوالاحتضانالعاطفي،مثلاحتواءالأفكارالجديدةأواحتواءشخصمافيالعائلة.
مثال:Sheembracedherfriendwarmlyafteralongtimeapart.(احتضنتصديقتهابحرارةبعدفراقطويل.)
Comprehensiveness–بمعنىالشموليةأوالتغطيةالكاملة،مثلاحتواءالكتابلجميعجوانبالموضوع.
- مثال:Thisreportprovidesacomprehensiveanalysisoftheissue.(يقدمهذاالتقريرتحليلًاشاملًاللقضية.)
استخداماتأخرىلكلمة"احتواء"
فيبعضالسياقات،يمكنأنتُترجمكلمة"احتواء"إلىكلماتأخرىمثل:
-Control(السيطرة)–مثلاحتواءالغضبأواحتواءالموقف.
-Encapsulation(التغليفأوالتضمين)–فيالمجالاتالتقنيةمثلالبرمجة.
-Integration(الدمج)–مثلاحتواءالثقافاتالمختلفةفيمجتمعواحد.
الخلاصة
كلمة"احتواء"فيالعربيةتحملمعانيواسعة،وتعتمدترجمتهاالصحيحةإلىالإنجليزيةعلىالسياقالذيتُذكرفيه.سواءكانالمقصودهو"الاحتواءالأمني"(Containment)أو"الاحتضانالعاطفي"(Embrace)أو"الشمولية"(Comprehensiveness)،فإنفهمالمعنىالدقيقيساعدفياختيارالترجمةالمناسبة.
إذاكنتتترجمنصًاأوتحاولفهممعنى"احتواء"فيجملةما،انظرإلىالسياقالعاملتحديدالترجمةالأكثردقة.بهذهالطريقة،ستتمكنمننقلالمعنىالمقصودبدقةواحترافية.
كلمة"احتواء"منالمصطلحاتالعربيةالتيتحملدلالاتعميقةومتعددة،وقديصعبترجمتهاإلىالإنجليزيةبكلمةواحدةتعبّرعنجميعمعانيهابدقة.فيهذاالمقال،سنستعرضالمعانيالمختلفةلكلمة"احتواء"فياللغةالإنجليزية،معأمثلةتوضيحيةلاستخداماتهافيسياقاتمتنوعة.
المعنىالأساسيلكلمة"احتواء"
فيأبسطمعانيها،تُترجمكلمة"احتواء"إلىالإنجليزيةبكلمة"Containment"،والتيتعنيالسيطرةعلىشيءماأومنعهمنالانتشار.علىسبيلالمثال:
- احتواءالوباء→"Containmentoftheepidemic"
- احتواءالغضب→"Containmentofanger"
ومعذلك،فإنكلمة"احتواء"قدتأخذمعانيأخرىحسبالسياق،مثل:
1.الاحتواءبمعنى"التضمين"أو"الشُمول"(Inclusion)
فيبعضالحالات،تعني"احتواء"أنشيئًامايتضمنأويشملشيئًاآخر.علىسبيلالمثال:
- هذاالكتابيحتويعلىمعلوماتقيمة→"Thisbookcontainsvaluableinformation"
- الوجبةتحتويعلىجميعالعناصرالغذائية→"Themealincludesallnutritionalelements"
2.الاحتواءبمعنى"السيطرة"أو"الضبط"(Control/Management)
عندمايُستخدم"احتواء"فيسياقالسيطرةعلىموقفما،يمكنترجمتهإلى:
- احتواءالأزمة→"Crisismanagement"
- احتواءالتكاليف→"Costcontrol"
3.الاحتواءالعاطفي(EmotionalContainment)
فيعلمالنفس،قديُشير"احتواء"إلىقدرةالشخصعلىالتحكمفيمشاعرهأومساعدةالآخرينعلىتهدئةانفعالاتهم.فيهذهالحالة،يمكناستخدامكلمة"Containment"أو"Emotionalregulation":
- احتواءمشاعرالطفل→"Emotionalcontainmentofthechild"
أمثلةأخرىلاستخداماتكلمة"احتواء"
- السياسةالخارجية:سياسةالاحتواء→"Foreignpolicy:Containmentpolicy"(كمافيالحربالباردة)
- البيئة:احتواءالتلوث→"Pollutioncontainment"
- الهندسة:احتواءالتسرب→"Leakcontainment"
الخلاصة
كلمة"احتواء"فيالعربيةتحملمعانيمتعددة،وتعتمدترجمتهاالصحيحةإلىالإنجليزيةعلىالسياق.فقدتعني"Containment"أو"Inclusion"أو"Control"أوحتى"Emotionalregulation".لذلك،منالمهمفهمالمعنىالمقصودفيالجملةقبلاختيارالترجمةالمناسبة.
باختصار،كلمة"احتواء"ليستمجردمصطلحعادي،بلتحملفيطياتهادلالاتثقافيةوعلميةوسياسيةتجعلترجمتهاتحديًاممتعًالكلمنيتعاملمعاللغتينالعربيةوالإنجليزية.

مواعيد مباريات الدوري الإنجليزي اليوم بتوقيت القاهرة
2025-08-27 03:50
هدفصلاحاليومتحقيقالتميزفيكللحظة
2025-08-27 02:43
وظائفالعملاتالأربعةفيالاقتصادالحديث
2025-08-27 02:28
يلاشوتالاهليوالمقاولونالعربمباشرمواجهةناريةفيالدوريالمصري
2025-08-27 02:23
نصف نهائي دوري أبطال أوروبا 2018ذكريات لا تُنسى من مواجهات الأساطير
2025-08-27 01:20